Przygody Anny powracają!
Ania, nie Ania! Zapraszamy do zapoznania się z najnowszym tłumaczeniem Ani z Zielonego Wzgórza parafrazując popularny cytat. Powieści Lucy Maud Montgomery były tłumaczone co najmniej 11 razy. Najpopularniejszy jest pierwszy przekład, dokonany w 1911 roku przez Rozalię Bersteinową. Było to popularne tłumaczenie w Polsce, gdzie utrwaliło wiele pojęć w umysłach...