• Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Trzy wskazówki, jak zwrócić na siebie uwagę tłumacza freelancera

Strona główna / Biuro tłumaczeń

Trzy wskazówki, jak zwrócić na siebie uwagę tłumacza freelancera 15 września 2021

Czy mają Państwo pilne zlecenie na tłumaczenie? Czy sprawdzają Państwo profesjonalistów językowych pod kątem przyszłych możliwości?

Jeśli tak, to prawdopodobnie kontaktujesz się z profilami lingwistów. Czy Twoja wiadomość może dotrzeć do właściwego tłumacza? Czy istnieją tajniki zwrócenia ich uwagi? Jak przebić się przez szum?

Jako outsourcer, zawsze możesz skontaktować się z profesjonalistami językowymi. Jednakże, członkowie biznesowi mają zapewnioną większą ekspozycję i preferencyjny dostęp do narzędzi komunikacyjnych na całej stronie.

Oto kilka wskazówek, jak przyciągnąć uwagę tłumacza freelancera:

Mów krótko

Celem zawsze powinna być zwięzłość. Napisanie 5 akapitów może być uzasadnieniem czasu dla Twojego szefa, ale zamiana tego w 3 zdania jest w rzeczywistości o wiele trudniejsza i będzie bardziej efektywna. Nikt nie chce czytać długich maili. Tłumacze otrzymują wynagrodzenie od słowa, więc pokaż im, że ich czas jest cenny, utrzymując swoją prośbę krótką.

praca



Ukierunkuj swoją wiadomość

Znajduje się milion profili. Nie wszystkie z nich będą zainteresowane lub odpowiednie dla Twojej pracy. Wysyłanie niejasnych wiadomości do wszystkich w danej parze językowej zostanie szybko odrzucone i Twój następny email zostanie zignorowany. Skieruj swoją wiadomość do tych, którzy będą najbardziej responsywni i mów bezpośrednio do nich i wspomnij o ich specjalności, aby uzyskać lepsze wyniki.

Ułatwiaj odpowiadanie

Zostaw w wiadomości swój email, stronę internetową, profil, link po więcej informacji i inne dane kontaktowe. Lub po prostu zostaw link do swojego wpisu na Niebieskiej Tablicy, aby upewnić się, że wiedzą, że reprezentujesz zaufanego outsourcera.

W wiodącej na świecie społeczności tłumaczy freelancerów, outsourcerzy docierają do profesjonalistów językowych 24 godziny na dobę. Pamiętaj, aby dobrze przemyśleć swoje komunikaty, aby upewnić się, że nie są one tylko szumem.

Chcesz omówić więcej tematów takich jak ten? Freelancerzy prowadzą rozmowy z i o outsourcerach na forum dyskusyjnym poświęconym branży tłumaczeniowej.

.

Udostępnij:

Zobacz również

Facebook Twitter...
Facebook Twitter...
tłumaczenie jeżyk hiszpański

Sekcje portalu

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Popularne artykuły

Tłumacz przysięgły – Rumuński

4 lipca 2018

Profesjonalne tłumaczenia na język niemiecki

26 lipca 2018

Tłumaczenia niemiecki – czym się...

1 sierpnia 2018

Tłumaczenia chiński

5 sierpnia 2018

Inni czytali również

Jak tworzyć komunikację wewnętrzną gotową do...

19 stycznia 2022

Łatwe i skuteczne tłumaczenie napisów dzięki...

18 lutego 2022

Zjednoczenie w Niemczech: zderzenie kultur czy...

13 czerwca 2022

ABC z ABC - Alfabety globalne odkryte

23 marca 2022

Podążaj za nami

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

© Copyright publidot.pl 2018. All Rights Reserved.