• Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Czego naprawdę oczekiwać od wymiany językowej: Plusy i minusy

Strona główna / Biuro tłumaczeń

Czego naprawdę oczekiwać od wymiany językowej: Plusy i minusy 5 lipca 2021

Jaki jest najlepszy, najbardziej autentyczny sposób na naukę języka?

Jeśli myślisz o książce, klasie lub kursie online, to nie dziwię Ci się. Przy całej tej reklamie i promocji różnych poradników, sztuczek i metod nauki języków obcych w dzisiejszych czasach, naturalnym jest myślenie, że najlepsze materiały do nauki języka są towarem - czymś, co można kupić.

W rzeczywistości, najlepsze materiały i metody do nauki języków obcych mają mniej wspólnego z tym, co posiadasz, a więcej z tym, co robisz - lub, bardziej szczegółowo, z kim rozmawiasz.

Widzisz, najlepszym, najbardziej autentycznym sposobem nauki języka jest jego naturalne środowisko: rozmowa z żywymi, oddychającymi rodzimymi użytkownikami języka. Jako uczący się, im więcej praktyki konwersacyjnej zdobędziesz w swoim języku docelowym, tym lepszy będziesz w końcu.

Pytanie brzmi więc, jak zdobyć tę praktykę konwersacyjną?

Istnieją dwie metody, które moim zdaniem zapewniają najlepsze i najbardziej dostępne środki dla każdego uczącego się języka, aby uzyskać dużo praktyki konwersacyjnej wysokiej jakości: wymiana języ kowa i korepetycje językowe (affiliate).

Każda z tych metod ma jednak swoje wady i zalety, które moim zdaniem powinieneś rozważyć przed rozpoczęciem nauki.

Dzisiaj przeanalizujemy plusy i minusy wymiany językowej.

Plusy wymiany językowej:

1. Wymiany językowe są darmowe

Wymiana języ kowa opiera się na bardzo prostym założeniu: Ty i inna chętna osoba zgadzacie się spotykać od czasu do czasu, aby ćwiczyć mówienie w języku drugiej strony.

Ponieważ każdy uczestnik otrzymuje "zapłatę" w postaci wysokiej jakości praktyki językowej, żadne pieniądze nie muszą przechodzić z rąk do rąk. Oznacza to również, że Ty, jako osoba indywidualna, możesz mieć tyle praktyki językowej opartej na wymianie, ile Ty i Twój partner(ka) językowy(a) chcecie, bez dodatkowego obciążania Twoich finansów.

nauka

2. Partnerzy na wymianę językową są łatwi do znalezienia (jeśli mówisz po angielsku)

Jedynym realnym warunkiem, który musi spełnić realny partner do wymiany językowej jest to, że uczy się on Twojego języka ojczystego (lub języka, który dobrze znasz), podczas gdy Ty uczysz się ich języka ojczystego (lub języka, który dobrze znają) . język ojczysty (lub języka, który oni dobrze znają).

Chociaż może to nie być łatwe, jeśli Twój język ojczysty i docelowy są niejasne, globalna powszechność języka angielskiego (i innych popularnych lingua francas) może to ułatwić.

Jeśli jesteś native speakerem języka angielskiego lub znasz go dobrze, prawie każdy native speaker Twojego języka docelowego może być otwarty na współpracę w ramach wymiany językowej z Tobą.

3. Wymiany językowe sprzyjają nawiązywaniu przyjaźni

Ze względu na charakter wymiany językowej, zarówno Ty jak i Twój partner wchodzicie w interakcję jak równy z równym. Ponieważ każde z Was ma jeden język do ćwiczenia i drugi do pomocy w nauczaniu, oboje będziecie mieli momenty, w których będziecie czuli się bardziej i mniej kompetentni w trakcie sesji.

Naprzemienne pełnienie ról nauczyciela i ucznia w tej sytuacji daje poczucie, że wspieracie się nawzajem jako przyjaciele lub przynajmniej życzliwi znajomi.

4. Wymiana językowa jest mało stresująca

Ćwiczenie języka docelowego może być stresujące. Podczas mówienia, często martwisz się o popełnianie błędów i o to, czy uda ci się zrozumieć wszystko, co mówi twój rozmówca.

Podczas gdy każda wymiana językowa będzie pozbądź się części tego stresuto przynajmniej będziesz musiał to znosić tylko przez połowę sesji. Kiedy nadejdzie czas, abyś mówił w swoim ojczystym języku, konwersacja stanie się o wiele łatwiejsza, a Ty będziesz mógł się zrelaksować.

5. Wymiana językowa nie wymaga żadnego przygotowania:

Swobodna natura wymiany językowej oznacza, że nigdy nie będziesz musiał wykonywać żadnych prac wstępnych ani zadań domowych, aby przygotować się do sesji - chyba, że chcesz. W większości przypadków Ty i Twój partner po prostu spotkacie się razem i porozmawiacie o wszystkim, co przyjdzie Ci do głowy.

Będziesz musiał dodać więcej struktury i/lub pracy zewnętrznej tylko wtedy, gdy Ty i Twój partner uznacie, że jest to korzystne dla Waszej nauki.

Wady wymian językowych:

1. Wymiany językowe mają mniejszą motywację do trwania

Wspomniałam wcześniej, że wymiany językowe są darmowe. Chociaż jest to ogromna zaleta, może to również prowadzić do jednej poważnej wady: niskich inwestycji.

Mówiąc prościej, ponieważ jedyną wartością, jaką Ty i Twój partner otrzymacie z wymiany językowej jest praktyka językowa, a nie coś bardziej motywującego, jak pieniądze, jestmało prawdopodobne, że wymiana będzie dla Was priorytetem w dłuższej perspektywie.

W miarę jak zmienia się harmonogram i entuzjazm Twój i Twojego partnera, może się okazać, że częstotliwość Waszych sesji będzie coraz mniejsza, często wręcz zerowa.

2. Partnerzy w wymianie językowej rzadko posiadają kwalifikacje do nauczania

Twój partner w wymianie językowej, z definicji, zawsze będzie w stanie mówić w Twoim języku docelowym, często na poziomie native speakera. Jednakże,bycie native speakerem nie czyni kogoś wykwalifikowanym nauczycielem tego języka.

Większość native speakerów ma niewielkie lub żadne doświadczenie w nauczaniu gramatyki, więc jeśli poprosisz ich o wyjaśnienie gramatyki, przygotuj się na to, że otrzymasz odpowiedź, która będzie albo niepełna albo całkowicie niepoprawna.

3. Partnerzy w wymianie językowej mogą nie być przyzwyczajeni do rozmawiania z obcokrajowcami

W zależności od tego, skąd pochodzi Twój partner językowy, może on nie mieć doświadczenia w rozmowach z osobami, które nie znają jego języka ojczystego. Oznacza to, że nie będzie przyzwyczajony do dostosowując swoją mowę w sposób, który jest jasny i zrozumiały dla Ciebie, uczącego się.

Chociaż z pewnością można temu zaradzić (zawsze możesz poprosić swojego partnera, aby mówił wolniej, jeśli to konieczne), może to wymagać trochę wysiłku od Twojego partnera, zanim stanie się to naturalne.

4. Rozmowa w trakcie wymiany językowej może "dryfować" w kierunku Twojego najlepszego wspólnego języka

Mimo, że Ty i Twój partner językowy będziecie mieli jeden "mocny" język i jeden "słaby" język, jeden z tych dwóch języków będzie najczęściej używany przez Was do ogólnej komunikacji, poza spotkaniami.

Kiedy zapomnisz jakiegoś słowa, potrzebujesz wyjaśnienia lub po prostu chcesz powiedzieć coś, czego nie wiesz jak powiedzieć, istnieje naturalny instynkt, aby użyć swojego najlepszego wspólnego języka jako "kuli", aby utrzymać płynność rozmowy. Może to prowadzić do tego, że jeden język stanie się "dominującym" językiem komunikacji, co całkowicie wyeliminuje cel wymiany językowej.

5. Wymiany językowe są trudniejsze do zaplanowania

Wymiany językowe są w pewnym sensie formą spędzania wolnego czasu. Ponieważ Twój partner jest zazwyczaj przyjacielem lub znajomym, sesja wymiany będzie miała niższy priorytet niż zobowiązania rodzinne.

Ponieważ żadne z was nie otrzymuje wynagrodzenia, sesje będą miały również niższy priorytet niż jakiekolwiek zobowiązania zawodowe. Pozostawia to Wam obojgu bardzo małe okno czasowe, w którym możecie regularnie planować spotkania w ramach wymiany.

Czy wymiana językowa jest dla Ciebie?

Jeśli chcesz szybko, łatwo i tanio nauczyć się języka obcego z pierwszej ręki, istnieje kilka lepszych sposobów na to niż zorganizowanie wymiany językowej. Wszystko, co musisz zrobić, to znaleźć kogoś, kto mówi w Twoim języku docelowym, uczy się również Twojego języka ojczystego i jest skłonny regularnie się z Tobą spotykać.

To wszystko!

Jednak te zalety mają również swoje wady. Bardzo swobodna natura wymian językowych oznacza, że możesz mieć problem z uzyskaniem odpowiedniej ilości lub jakości praktyki językowej, której naprawdę potrzebujesz, aby się poprawić.

Pomijając wady i zalety, uważam, że każdy uczący się języka powinien przynajmniej raz spróbować wymiany językowej.

.

Udostępnij:

Zobacz również

Facebook Twitter...
Facebook Twitter...
tłumaczenie jeżyk hiszpański

Sekcje portalu

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Popularne artykuły

Tłumacz przysięgły – Rumuński

4 lipca 2018

Profesjonalne tłumaczenia na język niemiecki

26 lipca 2018

Tłumaczenia niemiecki – czym się...

1 sierpnia 2018

Tłumaczenia chiński

5 sierpnia 2018

Inni czytali również

Come Dine with Comtec: 10 niezwykłych potraw z...

30 kwietnia 2022

Pocztówki tłumaczeniowe: Elżbieta Dubois w...

9 listopada 2021

Zwracanie się do klientów o publiczne...

4 października 2021

Zaangażowanie młodszych czytelników z...

18 marca 2022

Podążaj za nami

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

© Copyright publidot.pl 2018. All Rights Reserved.