• Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Szkolenie międzynarodowych millenialsów? Zacznij mówić ich językiem

Strona główna / Biuro tłumaczeń

Szkolenie międzynarodowych millenialsów? Zacznij mówić ich językiem 27 listopada 2021

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Czy odpowiadasz za szkolenie międzynarodowych millenialsów? Oto badania i praktyczne wskazówki, których potrzebujesz, aby mieć pewność, że angażujesz, przyciągasz i zatrzymujesz tę wpływową siłę roboczą.

Przewiduje się, że do 2025 roku millenialsi będą stanowić 75% całej siły roboczej. Ta młoda siła robocza wstrząsnęła branżami i rzuciła wyzwanie kulturze pracy. W odpowiedzi na to, zespoły HR i L&D musiały dostosować wszystko, od rekrutacji, po strategie zaangażowania i szkolenia.

Często różnice w wymaganiach szkoleniowych przypisuje się rewolucji cyfrowej. Ci młodsi pracownicy to cyfrowi tubylcy, którzy dorastali ze smartfonami, streamingiem na żądanie i mediami społecznościowymi, ale jakie są korzyści z włączania trendów technologicznych do metod szkoleniowych i czy to wystarczy?

Przyciąganie i zatrzymywanie milenialsów dzięki szkoleniom

Jak wiedzą międzynarodowe organizacje: angażujące pakiety szkoleniowe przyciągają największe talenty. Badanie przeprowadzone przez Gallupa wykazało, że 87% millenialsów twierdzi, że możliwości rozwoju zawodowego są dla nich bardzo ważne w pracy, ale to nowe pokolenie nie będzie siedzieć na starym filmie demonstracyjnym w pokoju socjalnym. Aby ich zaangażować, szkolenie musi utrzymać ich uwagę i odzwierciedlać treści, które sami konsumują. Krótkie odcinki, grywalizacja i interaktywne szkolenia mogą utrzymać ich w kontakcie. E-learning, microlearning, app-face learning i mobilne narzędzia edukacyjne są popularne wśród młodszych pracowników.

Zaangażowanie milenialsów oznacza odejście od bardziej tradycyjnych i czasochłonnych sesji szkoleniowych. Ze względu na coraz krótszy czas poświęcany na skupienie uwagi oraz napięte życie zawodowe i osobiste - wykorzystanie blended i microlearningu może nie tylko pomóc w nawiązaniu kontaktu z nowym pokoleniem, ale również z bardziej doświadczonymi kolegami. Oferowanie interaktywnych, angażujących treści ma udowodniony wpływ na poprawę wyników nauczania, ale jeśli pracujesz z międzynarodowymi milionerami i szkolisz ich, formatowanie cyfrowe nie wystarczy. Trzeba zacząć mówić w ich języku.

Korzyści płynące z wielojęzycznych szkoleń dla globalnych pracowników

Opracowując materiały szkoleniowe, międzynarodowe organizacje muszą brać pod uwagę swoich międzynarodowych pracowników - niezależnie od ich wieku. Nawet jeśli cały zespół posługuje się językiem angielskim, udowodniono, że treści przetłumaczone na język ojczysty pracownika są bardziej skuteczne. Tłumaczenie i dostosowanie treści do poszczególnych grup demograficznych zwiększa również zaangażowanie w programy szkoleniowe, pozwala na zachowanie wiedzy i poprawę wyników.

Jeśli treści szkoleniowe są dostosowane do lokalnych preferencji kulturowych, a także wymagań językowych, materiały szkoleniowe stają się jeszcze bardziej efektywne. Z kolei międzynarodowi millenialsi nie tylko lepiej zrozumieją treści L&D, ale również głębiej się z nimi zżyją. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na blogu "Wpływ pochodzenia kulturowego na doświadczenia w zakresie L&D i e-learningu".

Tak jak młodsi pracownicy są atrakcyjni dla firm, które aktywnie angażują się w kontakty z nimi za pomocą nowoczesnych technologii i stylów komunikacji, tak międzynarodowe talenty są atrakcyjne dla firm, które dokładają wszelkich starań, aby zlokalizować swoje materiały komunikacyjne i szkoleniowe. Takie postępowanie świadczy o otwartości i daje zespołowi do zrozumienia, że bez względu na to, jakim językiem się posługują, są ważni dla organizacji.

Inną kluczową korzyścią płynącą z lokalizacji materiałów szkoleniowych jest to, że pomaga ona zjednoczyć międzynarodowe zespoły. Zapewnia to spójność szkoleń w różnych lokalizacjach i dostarcza pracownikom wspólnych doświadczeń. Z kolei pracownikom międzynarodowym łatwiej jest współpracować, zarówno z kulturowego, jak i praktycznego punktu widzenia.

W ostatnich latach byliśmy świadkami kilku ekscytujących innowacji w zakresie treści szkoleniowych - są one bardziej angażujące, spersonalizowane i interaktywne. W Comtec staramy się również, aby były one bardziej zlokalizowane, pomagając firmom szkoleniowym oraz działom Learning & Development w dostarczaniu atrakcyjnych i skutecznych szkoleń dla pracowników z całego świata.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tłumaczeniu i lokalizacji szkoleń i e-learningu, pobierz nasz darmowy przewodnik: Foolproof Guide to translating elearning content.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

.

Udostępnij:

Zobacz również

Facebook Twitter...
Facebook Twitter...
tłumaczenie jeżyk hiszpański

Sekcje portalu

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

Popularne artykuły

Tłumacz przysięgły – Rumuński

4 lipca 2018

Profesjonalne tłumaczenia na język niemiecki

26 lipca 2018

Tłumaczenia niemiecki – czym się...

1 sierpnia 2018

Tłumaczenia chiński

5 sierpnia 2018

Inni czytali również

Przyszłość języków - Tłumaczenia arabskie

16 grudnia 2021

Łatwe i skuteczne tłumaczenie napisów dzięki...

18 lutego 2022

Zjednoczenie w Niemczech: zderzenie kultur czy...

13 czerwca 2022

Czy powinieneś publikować stawki w swoim...

10 października 2021

Podążaj za nami

  • Biuro tłumaczeń
  • Hiszpański
  • Niemiecki
  • Rosyjski
  • Francuski
  • Angielski
  • Włoski
  • Czeski
  • Chiński
  • Rumuński

© Copyright publidot.pl 2018. All Rights Reserved.