Język hiszpański to język romański. Zalicza się go do grupy języków indoeuropejskich razem między innymi z francuskim, portugalskim czy katalońskim, chociaż w ostatnim z tych przypadków są pewne kontrowersje. Hiszpanie to naród, który w swoim czasie podbił niemalże pół globu, naród bardzo ekspansjonistyczny i przez to zróżnicowany, także pod względem językowym.
Język polski jest bardzo hermetyczny i jego wpływy na zewnątrz są znikome. Dla kontrastu, język hiszpański to tak naprawdę cała masa języków o cechach bardziej lub mniej odbiegających od teoretycznego wzorca.
Regiony
Hiszpania jest krajem w pewnej mierze federalistycznym. Składa się z siedemnastu autonomicznych regionów określanych mianem wspólnot. Autonomia regionów oznacza, że posiadają one swój własny rząd i parlament oparty na własnym statucie. We wszystkich regionach językiem urzędowym, na mocy konstytucji kraju z 1978 roku, jest język kastylijski, czyli język regiony Kastylia, jedna z odmian hiszpańskiego. Język kastylijski uczony jest w szkołach i musi być uznawany za urzędowy w całym kraju. Nie oznacza to, że jest to jedyny język Hiszpanii. Oprócz niego pojawiają się języki urzędowe regionów, na przykład język baskijski, galicyjski i najbardziej różny od hiszpańskiego, kataloński.
Kiedy jest mowa o tłumaczu przysięgłym języka hiszpańskiego, najczęściej chodzi o tłumaczy języka kastylijskiego. Tłumacze języka katalońskiego to osobna grupa ekspertów. Używanie zamiennie „języka kastylijskiego” i „języka hiszpańskiego” nie jest dla obcokrajowca jakimś poważnym błędem.
Liczby języka hiszpańskiego
Język hiszpański, we wszystkich swoich bardzo różnych odmianach, jest językiem ojczystym aż 650 milionów osób. Dla kolejnych 100 milionów osób jest to drugi język ojczysty, którym mówi się w domu lub w otoczeniu. Trudno jest policzyć, ile osób nauczyło się w większym lub mniejszym stopniu hiszpańskiego, więc nikt nawet nie próbuje podawać szacunków. Wiadomo na pewno, że tych osób jest bardzo dużo nawet już z tak prozaicznego powodu, że język hiszpański jest jednym z najłatwiejszych do nauczenia się, zwłaszcza jeśli ktoś mówi już innym językiem z tej samej rodziny.
Gramatyka
Najszybciej języka hiszpańskiego nauczą się osoby, które miały już jakiś kontakt z językiem łacińskim. Wszystkie języki romańskie mają wiele wspólnego z łaciną, a hiszpański jest mu zdecydowanie najbliższy.
Bardzo podobny do hiszpańskiego jest także język francuski i Francuzi uczą się hiszpańskiego w mgnieniu oka.
Wielkim ułatwieniem w języku hiszpańskim jest to, że nie ma w nim zupełnie deklinacji, czyli odmiany rzeczowników, a zamiast niej stosuje się odpowiednie przyimki. Ułatwiona jest ponadto kwestia rozpoznawania, zapamiętywania i stosowania rodzajników. W hiszpańskim są tylko dwa: męski i żeński. Odmiana czasowników jest nieco trudniejsza, ale także tutaj problem jest niespecjalnie duży, ponieważ istnieją trzy grupy czasowników, z których dwie odmieniają się w sposób regularny.
W tym momencie w naszym kraju jest 278 tłumaczy przysięgłych języka hiszpańskiego, chociaż warto zaznaczyć, że aż 238 z nich uzyskało uprawnienia przed 2004 rokiem, od kiedy trzeba zdawać egzaminy dla tłumaczy przysięgłych.
Wymagania stawiane przed tłumaczami przysięgłymi
Osoba chcąca zostać tłumaczem przysięgłym musi znać język w stopniu zaawansowanym, w tym także musi znać słownictwo i terminologię specjalistyczna określonych dziedzinach. Musi znać realia gospodarcze i prawne Hiszpanii, a także zdać odpowiednie egzaminy pisemne i ustne. Musi to być osobą z polskim obywatelstwem lub ekwiwalentnym, musi posiadać wyższe wykształcenie oraz być osobą niekaraną.
.